มาดามพันเผิง ภริยา ฯพณฯ ชมอุปรากรจีน

Cantonese Opera Charity Performance
粵劇文化乃中國之國粹,於2009年9月30日獲聯合國批准為世界非物質文化遺產,由廣東省發揚至世界各地,粵劇表演更成為國外人士認識中國文化的方式之一。
วัฒนธรรมงิ้วกวางตุ้งถือเป็นมรดกอันล้ำค่าทางวัฒนธรรมของจีน ซึ่งได้รับการขึ้นบัญชีเป็นมรดกวัฒนธรรมของมนุษยชาติที่จับต้องไม่ได้จากสหประชาชาติเมื่อวันที่ 30 กันยายน 2552 และได้รับการส่งเสริม เผยแพร่จากมณฑลกวางตุ้งไปสู่สถานที่ต่าง ๆของโลก การแสดงงิ้วกวางตุ้งก็ได้กลายเป็นวิธีหนึ่งที่ชาวต่างชาติสัมผัสและเข้าใจวัฒนธรรมจีน

ทั้งนี้ มาดามพันเผิง ภริยา ฯพณฯ เอกอัครราชทูตวิสามัญผู้มีอำนาจเต็มสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำราชอาณาจักรไทย ท่านเอกอัครราชทูตและภริยาเอกอัครราชทูตจากสถานทูตต่างๆ และแขกผู้มีเกียรติ ร่วมชมการจัดแสดงในไทยในช่วงวันที่ 4 ก.ย.นี้ โดยกิจกรรมราตรีในค่ำคืนนี้ มีวัตถุประสงค์สำคัญเพื่อช่วยต่อผู้ด้อยโอกาสในสังคมเรา รายได้ทั้งหมดจำนวน ๖ แสนบาท ร่วมบริจาคให้กับมูลนิธิชัยพฤกษ์และสมาคมสงเคราะห์เด็กกำพร้าแห่งประเทศไทย

สำหรับกิจกรรม การแสดง งิ้วกวางตุ้ง ในค่ำคืนนี้ ขอขอบคุณ อาจารย์งิ้วกวางตุ้ง ท่านหลินเจี้ยนเหวิน ผู้อำนวยการฝ่ายศิลปะ ขอขอบคุณคณะศิลปะ จีนฟังหัว ฮ่องกง ประเทศจีน และนักแสดงทุกท่านที่มาถึงกรุงเทพฯ เพื่อการแสดงการแลกเปลี่ยนจากฮ่องกงแห่งจีน ยังช่วยออกแบบการจัดเวทีและโปสเตอร์

“งิ้ว” ในภาษาอังกฤษคือ “โอเปร่า (Opera)” ซึ่งสำหรับ “ไชนีส โอเปร่า (Chinese Opera)” ในจีนนั้นจะคนในเมืองหรือในชนบทก็ได้ดูเหมือนกัน คณะศิลปะการแสดงงิ้วกวางตุ้งแห่งประเทศไทยเป็นผู้รับผิดชอบรายการงิ้วในค่ำคืนนี้ ซึ่งจัดตั้งขึ้นเมื่อปี 2551 โดยนาง โจวยั่วหมิง อดีตประธานของคณะฯ โดยมีวัตถุประสงค์คือเพื่อสนับสนุนส่งเสริมวัฒนธรรมงิ้วกวางตุ้งในประเทศไทยและทำให้เพื่อนชาวไทยรุ่นใหม่ที่มีความสนใจในการเรียนร้องงิ้วกวางตุ้ง คุณหลี่เซี่ยซิ่วเหลียน คุณเหอลี่ฉือและคุณจูซิ่วหลิง ผู้เป็นสมาชิกหลักของคณะเรากับดิฉัน เดี๋ยวจะร้องงิ้วกวางตุ้งสองบท เล่นดนตรีประกอบการร้องโดยวงดนตรีจีน โดยคุณโจวเหิงกับคุณโจวเสี่ยวจูนเป็นผู้นำ ทุกท่านคงรู้ว่าเราไม่ใช่นักร้องงิ้วมืออาชีพ เราหวังแต่มีส่วนร่วมในการกุศล การสนับสนุนและการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรม

ถ้าพูดถึงความลี้ลับและมีเสน่ห์ของจีนโบราณ แทบไม่มีศิลปะรูปแบบใดที่เทียบได้กับอุปรากรจีน ด้วยเครื่องแต่งกายที่วิจิตร เสียงร้องสูงแสบหูอันเป็นเอกลักษณ์ สลับกับเสียงฆ้อง และท่าทางการร่ายรำอันละเอียดอ่อนและเต็มไปด้วยความหมายเชิงสัญลักษณ์ แม้จะถูกท้าทายจากรูปแบบสันทนาการสมัยใหม่มากขึ้นเรื่อยๆ แต่ศิลปะการแสดงดั้งเดิมของจีนในรูปแบบอุปรากรกวางตุ้งก็ยังคงดำรงอยู่ต่อไปในฮ่องกง ในฐานะศิลปะวิชาที่สวยงามและยืนยงคู่กาลเวลา

อุปรากรกวางตุ้งเป็นรูปแบบของอุปรากรจีนที่สำคัญอันหนึ่งซึ่งได้รับการยกย่องและเป็นรูปแบบศิลปะที่มีผู้ชื่นชอบมาก โดยรวมตำนาน ดนตรี และละครจีนเข้าไว้ด้วยกันกลายเป็นรูปแบบการแสดงที่มีชีวิตชีวา และเต็มไปด้วยความหมายในเชิงสัญลักษณ์ ได้รับความนิยมในหมู่ผู้ชมทางตอนใต้ของจีนและบางพื้นที่ของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ อุปรากรกวางตุ้งถูกรวมเข้าไว้ในรายการมรดกทางวัฒนธรรมของมนุษยชาติที่จับต้องไม่ได้ของยูเนสโก้ในปี 2009

ดังนั้น เมื่อเสียงดนตรีเริ่มขึ้น เพลิดเพลินกับอุปรากรกวางตุ้งได้โดยไม่จำเป็นต้องเข้าใจภาษากวางตุ้ง หรือคุ้นเคยกับเรื่องราวในประวัติศาสตร์และตำนานปรัมปราของจีนซึ่งใช้เขียนละครเหล่านี้ขึ้น การแสดงเพียงอย่างเดียวก็เพียงพอจะนำความสนุกสนานมาให้แล้ว ด้วยความน่าตื่นตาตื่นใจของเครื่องแต่งกายสีสันสดใส การจัดเวทีอย่างวิจิตรตระการตา และรูปแบบการร้องที่เป็นเอกลักษณ์อันมีชื่อเสียง หากคุณสนใจที่จะเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการแสดงงิ้วที่มีชื่อเสียงที่สุด

Cantonese Opera Charity Performance

เนื่องจากภาษาที่แตกต่างและการขาดแคลนของคำอธิบาย งิ้วกวางตุ้งจึงยากที่จะสร้างความสนใจและความเข้าใจของผู้ชมในประเทศไทย ครั้งนี้ถือว่าเป็นความโชคดีที่ได้รับการสนับสนุนและความช่วยเหลือจากท่านภริยาเอกอัครราชทูตจีนและอาจารย์หลินเจียเหวิน ซึ่งเป็นอาจารย์งิ้วกวางตุ้ง โดยเขียนเรื่องราวงิ้วจัดแสดงในคืนนี้ อีกทั้งแปลเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ถือเป็นโอกาสที่ดีได้สืบสานและส่งเสริมงิ้วกวางตุ้งของจีนในประเทศไทยให้คงอยู่ตลอดไป